大忙し

先日、ペーパーの英訳のお仕事を頂いた(降ってきたともいふ)
業績にはならないが、バイト代は出るようだ。
今日から訳し始めたのだが、思っていた以上に、はるかに時間を取られそう。
そもそも、行政改革大綱とか行革会議とかの英訳をいちいち調べるのに時間を取られる(すいません。行政学専攻なのに、定訳を知らなかったもんで…)。
納期は早めといわれているのだが、他にも仕事を抱えているので、どうしたものか。
今回分かったことは、結局自分のあまり知らない分野だと、英語を書くスピードはそれほど早くなってないなぁと言う事。あとは、他人の文章を訳すのは大変だという事(箇条書きが多いので、英語に直すといまいちペーパーっぽくない。なんだか、レジュメっぽい。)


かなりきついです。